<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Ehren-Dekret des Demos Kalymna für den Arzt Praxianax</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XII 4, 1, 158</idno>
                <idno type="localId">IG XII 4, 1, 158 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XII 4, 1, 158</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Marmor</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Insel Kos</origPlace>
                            <origDate>Ende 3.Jh.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Asklepieion</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="1"/>πρεσβ[ευτ– – – – – – – – – – – – – – –]<lb n="2"/>χρήσιμα τ̣[ῶι δάμωι – – – – – – – – – – –]<lb n="3"/>αὐτῶι τω– – – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="4"/>[.]ΦΕΙΣΤΑΤ– – – – – – – – – – – – – – –<lb n="5"/>[ἀρ]ρωστία[ς – – – – διέσωισεν μετὰ πάσας]<lb n="6"/>[προ]θυμίας – – – – – – – – – – – – – – –<lb n="7"/>[καὶ] τὰν λοιπ[ὰν ἀναστροφὰν – – – – – –]<lb n="8"/>– – – ˄ 󰁰– – – – – – – – – – – – – – – –<lb/>             <hi rend="smallit">lacuna</hi><lb n="9"/>[– – – – – σωθέντ]ες ἐγ μ[εγάλων κινδύνων]<lb n="10"/>[– – – φαίν]ωνται διὰ παν[τὸς – – – – –]<lb n="11"/>[φιλοτιμού]μενοι, δεδόχθαι· ἐπ[αινέσαι τε]<lb n="12"/>[Πραξι]άνακτα Ναννάκου καὶ στ[εφανῶσαι]<lb n="13"/>[χρ]υ̣σέωι στεφάνωι ἐπιμελείας ἕ[νεκα]<lb n="14"/>καὶ δικαιοσύνας ἃμ πεποίηται κατὰ πᾶ[σαν]<lb n="15"/>τὰν ἀρχὰν ἀξίως τῶγ χειροτονησάν[των]<lb n="16"/>αὐτὸμ πολιτᾶν, <hi rend="smallit">vac.</hi> ἀναγράψαι δὲ ⟦<hi rend="smallit"> rasura</hi>⟧<lb n="17"/>τόδε τὸ ψάφισμα ἐς στάλαν καὶ ἀναθ[έ]–<lb n="18"/>μεν ἐς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀπόλλωνος, τᾶς δὲ<lb n="19"/>ἀναγραφᾶς καὶ τοῦ στεφάνου ἐπιμεληθῆ–<lb n="20"/>μεν τὸν δάμαρχον <hi rend="smallit">vac.</hi> ἑλέσθαι δὲ καὶ ἄνδρα<lb n="21"/>ἐκ πάντων, ὁ δὲ αἱρεθεὶς τὸ ψάφισμα καὶ τὸν στέ–<lb n="22"/>φανον ἀνενεγκάτω καὶ ἐπελθὼν ἐπὶ τὰν<lb n="23"/>βουλὰν καὶ τὰν ἐκκλησίαν παρακαλείτω<lb n="24"/>αὐτοὺς ἐπιμέλειαν ποήσασθαι ὅπως ἅ<lb n="25"/>τε ἀναγγελία τοῦ στεφάνου καὶ ὧν ἕνεκα<lb n="26"/>τετίμαται Πραξιάναξ γενηθῇ ἐν τῶι χορι–<lb n="27"/>κῶι ἀγῶνι τῶν Διονυσίων καὶ ἐν τῶι γυμνι–<lb n="28"/>κῶι τῶμ μεγάλων Ἀσκλαπιείων καὶ ὅπως<lb n="29"/>ἀναγραφὲν τὸ ψάφισμα εἰς στάλαν ἀνα–<lb n="30"/>τεθῆι εἰς τὸ ἱερὸν τοῦ Ἀσκλαπιοῦ ἐν τῶι<lb n="31"/>ἐπιφανεστάτωι τόπωι· <hi rend="smallit">vac.</hi> ἁιρέθη <hi rend="smallit">vacat</hi></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>Gesandter - - -<lb n="2"/>das Nützliche für das Volk - - -<lb n="3"/>ihm - - -<lb n="4"/>- - -<lb n="5"/>aus Krankheit - - - errettete mit aller<lb n="6"/>Ergebenheit - - -<lb n="7"/>und das übrige Verhalten - - -<lb n="8"/>- - -<lb/><hi rend="smallit">Lücke</hi><lb n="9"/>- - - damit nun die aus großen Gefahren erretteten<lb n="10"/>- - - in öffentlicher Weise für alles - - -<lb n="11"/>Ehre erweisen, möge man beschließen: dass man<lb n="12"/>belobige Praxianas S.d. Nannakos und ihn bekränze<lb n="13"/>mit goldenem Kranz wegen seines Engagements wegen und<lb n="14"/>seiner Gerechtigkeit, die er erzeigt hat in jedem<lb n="15"/>Amt würdig den Bürgern, die ihn<lb n="16"/>gewählt haben; dass man diesen Beschluss<lb n="17"/>auf eine Stele aufschreibe und in das Heiligtum<lb n="18"/>des Apollon weihe; dass für die<lb n="19"/>Aufzeichnung und den Kranz Sorge trage<lb n="20"/>der demarchos; dass man auch einen Mann<lb n="21"/>aus allen (Bürgern) wähle; der Gewählte soll den Beschluss und<lb n="22"/>den Kranz überbringen und bei seinem Auftritt vor dem<lb n="23"/>Rat und der Volksversammlung sie bitten,<lb n="24"/>dafür Sorge zu tragen, dass die<lb n="25"/>erkündigung des Kranzes und weswegen<lb n="26"/>Praxianax geehrt wurde, geschehe bei den<lb n="27"/>Dionysien an dem Chorischen Wettkampf und bei den<lb n="28"/>Großen Asklepieia an dem sportlichen (Wettkampf), und dass<lb n="29"/>dieser auf eine Stele aufgezeichnete Beschluss geweiht<lb n="30"/>werde in das Heiligtum des Asklepios an<lb n="31"/>dem hervorragendsten Platz. Gewählt wurde: <hi rend="italic">(Name fehlt).</hi></ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="Kent Rigsby"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>ambassador- - -<lb n="2"/>things useful to the people - - -<lb n="3"/>him - - -<lb n="4"/>- - -<lb n="5"/>diseases - - - he saved with all<lb n="6"/>zeal - - -<lb n="7"/>and the rest of his stay - - -<lb n="8"/>- - -<lb/><hi rend="italic">lacuna</hi><lb n="9"/>saved from grave dangers<lb n="10"/>- - - may be manifest through all - - -<lb n="11"/>honoring, it is decreed: to praise<lb n="12"/>Praxianas son of Nannakos and crown him<lb n="13"/>with a gold crown for the concern<lb n="14"/>and justice which he has exercised in every<lb n="15"/>magistracy, worthily of the citizens who elected<lb n="16"/>him; to inscribe<lb n="17"/>this decree on a stele and erect<lb n="18"/>it in the temple of Apollo; the<lb n="19"/>inscribing and the crown are to be seen to<lb n="20"/>by the demarch; and to elect a man<lb n="21"/>from all (citizens)and the one elected is to convey<lb n="22"/>the decree and the crown and go before the<lb n="23"/>council and assembly and call upon<lb n="24"/>them to take care that the<lb n="25"/>proclamation of the crown and the reasons why<lb n="26"/>Praxianax has been honored take place at the choral<lb n="27"/>competition of the Dionysia and at the athletic<lb n="28"/>(competition) of the Great Asklepieia, and that<lb n="29"/>the decree be inscribed on a stele and<lb n="30"/>erected in the temple of Asklepios in the<lb n="31"/>most conspicuous place. Elected:  <hi rend="smallit">vacat</hi> </ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones insularum maris Aegaei praeter Delum. Fasc. 4. Inscriptiones Coi, Calymnae, insularum Milesiarum. Curavit Klaus Hallof. Pars I. Inscriptionum Coi insulae: Decreta, epistulae, edicta, tituli sacri. Edid. Dimitris Bosnakis, Klaus Hallof, Kent Rigsby. – Berlin 2010</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
